Conditions générales de vente pour les clients professionnels

 

1) Champ d'application

1.1 Les présentes conditions de vente s'appliquent exclusivement aux entrepreneurs, aux personnes morales de droit public ou aux fonds spéciaux de droit public au sens du § 310 alinéa 1 du Code civil allemand (BGB). Ces CGV ne s'appliquent donc pas aux commandes passées par des consommateurs dans notre boutique en ligne. Nous ne reconnaissons les conditions de l'acheteur contraires ou divergentes de nos conditions de vente que si nous en acceptons expressément la validité par écrit.

1.2 En Allemagne et dans les pays dans lesquels nous sommes liés contractuellement par un contrat de distribution, les présentes conditions de vente complètent le contrat de distribution pour les commandes individuelles respectives de l'acheteur.

1.3 Les présentes conditions de vente s'appliquent également à toutes les transactions futures avec l'acheteur, dans la mesure où il s'agit de transactions juridiques de nature similaire.
1.4 Les accords individuels conclus au cas par cas avec l'acheteur (y compris les accords annexes, les compléments et les modifications) prévalent dans tous les cas sur les présentes conditions de vente. Le contenu de tels accords est déterminé, sous réserve de preuve contraire, par un contrat écrit ou par notre confirmation écrite.

  1. Offre et conclusion du contrat

    Dans la mesure où une commande doit être considérée comme une offre conformément au § 145 du Code civil allemand, nous pouvons l'accepter dans un délai de deux semaines. L'acceptation a lieu au plus tard à la livraison de la commande.

  2. Documents remis

    Nous nous réservons les droits de propriété et d'auteur sur tous les documents - également sous forme électronique - remis au client dans le cadre de la passation de commande, tels que les calculs, les dessins, les documents publicitaires, etc. Ces documents ne doivent pas être rendus accessibles à des tiers, à moins que nous ne donnions à l'acheteur notre accord écrit exprès. Si nous n'acceptons pas l'offre de l'acheteur dans le délai prévu au point 2, ces documents doivent nous être renvoyés sans délai.

  3. Prix et paiement

4.1 Sauf convention écrite contraire, nos prix s'entendent départ usine, emballage non compris, et TVA en sus au taux en vigueur.

  1. 4.2 Nous sommes en droit d'exiger un paiement anticipé.

  2. 4.3 La facturation et les rappels sont effectués par voie électronique.

Si l'acheteur demande un envoi de la marchandise par la poste, nous sommes en droit d'exiger des frais de traitement forfaitaires d'un montant de 5,00 euros par envoi.

4.4 Les frais de transport sont à la charge du commerçant, à partir d'une commande en Allemagne de plus de 300,00 EUR (net), la livraison est gratuite.
4.5 Sauf accord contraire, le prix d'achat est payable dans les 30 jours suivant la facturation. Des intérêts de retard sont facturés à hauteur de 9 % par an au-dessus du taux d'intérêt de base en vigueur. Nous nous réservons le droit de faire valoir un dommage plus important dû au retard.

4.6 Pour les rappels, nous facturons des frais de traitement d'un montant de 5,00 euros. Si aucun paiement n'est effectué malgré deux rappels, nous nous réservons le droit de transmettre la créance au service de recouvrement. Nous prélevons à cet effet des frais de traitement forfaitaires d'un montant de 30,00 euros.

4.7 Dans la mesure où aucun accord sur un prix fixe n'a été conclu, nous nous réservons le droit de modifier les prix en fonction de l'évolution des coûts salariaux, des matériaux et des coûts de distribution pour les livraisons effectuées 3 mois ou plus après la conclusion du contrat.

5. droit de rétention

L'acheteur n'est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa contre-prétention repose sur le même rapport contractuel.

6. délai de livraison, livraisons partielles

6.1 Le début du délai de livraison que nous indiquons présuppose l'exécution correcte et en temps voulu des obligations de l'acheteur. Nous nous réservons le droit d'invoquer l'inexécution du contrat.

6.2 Si l'acheteur est en retard dans la réception ou s'il viole par sa faute d'autres obligations de coopération, nous sommes en droit d'exiger la réparation du dommage que nous avons subi dans ce cas, y compris d'éventuelles dépenses supplémentaires. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres prétentions. Dans la mesure où les conditions susmentionnées sont remplies, le risque de perte ou de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré à l'acheteur au moment où celui-ci est en retard de réception ou de paiement.

6.3 Nous ne sommes pas responsables des retards de livraison et de prestation dus à des cas de force majeure ou à des événements qui nous rendent la livraison beaucoup plus difficile ou impossible - en font également partie les difficultés d'approvisionnement en matériaux survenant ultérieurement, les perturbations de l'exploitation, les grèves, les lock-out, le manque de personnel, le manque de moyens de transport, les dispositions administratives, etc. même s'ils surviennent chez nos fournisseurs ou leurs sous-traitants - même les délais et dates convenus de manière contraignante, sauf en cas de négligence grave. Ces retards nous autorisent à repousser la livraison de la durée de l'empêchement plus un délai de mise en route raisonnable ou à résilier tout ou partie du contrat pour la partie non encore exécutée. Cela s'applique également si nous sommes déjà en retard. Si l'empêchement dure plus de trois mois ou si l'on ne peut exiger de l'acheteur qu'il attende plus longtemps, il est en droit de résilier le contrat pour la partie non exécutée après l'expiration infructueuse d'un délai supplémentaire qui nous a été fixé.

6.4 Il n'est pas dérogé aux autres droits et prétentions légaux de l'acheteur en raison d'un retard de livraison.
6.5 Une livraison partielle est autorisée dans la mesure où elle est acceptable pour l'acheteur, les frais d'expédition supplémentaires occasionnés étant à la charge du vendeur.

7. transfert des risques à l'expédition

Si la marchandise est expédiée à l'acheteur à sa demande, le risque de perte ou de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré à l'acheteur au moment de l'envoi à l'acheteur, au plus tard au moment où la marchandise quitte l'usine/l'entrepôt. Cette disposition s'applique indépendamment du fait que l'expédition de la marchandise ait lieu à partir du lieu d'exécution ou de la personne qui prend en charge les frais de transport.

8. réserve de propriété

8.1 Nous nous réservons la propriété de la chose livrée jusqu'au paiement intégral de toutes les créances résultant du contrat de livraison. Cela vaut également pour toutes les livraisons futures, même si nous ne nous y référons pas toujours expressément. Nous sommes en droit d'exiger la restitution de la chose vendue si le client n'a pas respecté ses engagements.

Conditions générales de vente

le travailleur se comporte de manière contraire au contrat.

8.2 Tant que la propriété ne lui a pas été transférée, l'acheteur est tenu de traiter la chose vendue avec soin. Il est notamment tenu de l'assurer suffisamment, à ses frais, contre le vol, l'incendie et les dégâts des eaux à sa valeur à neuf. Tant que la propriété n'a pas été transférée, l'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit si l'objet livré fait l'objet d'une saisie ou d'autres interventions de tiers. Si le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d'une action en justice conformément à l'article 771 du Code de procédure civile allemand, le client est responsable de la perte que nous avons subie.

8.3 L'acheteur est autorisé à revendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales normales. L'acheteur nous cède dès à présent les créances envers le client résultant de la revente de la marchandise sous réserve de propriété à hauteur du montant final de la facture convenu avec nous (y compris la TVA). Cette cession est valable indépendamment du fait que la marchandise ait été revendue sans ou après transformation. L'acheteur reste autorisé à recouvrer la créance même après la cession. Notre droit de recouvrer nous-mêmes la créance n'en est pas affecté. Nous ne recouvrerons cependant pas la créance tant que l'acheteur s'acquittera de ses obligations de paiement issues des recettes perçues, qu'il ne sera pas en retard de paiement et qu'il n'y aura notamment pas de demande d'ouverture de procédure d'insolvabilité ou de suspension de paiement.

8.4 Le traitement, la transformation ou la modification de la chose vendue par l'acheteur s'effectue toujours en notre nom et sur notre ordre. Dans ce cas, le droit d'expectative de l'acheteur
sur la chose achetée se poursuit sur la chose transformée. Si la chose vendue est transformée avec d'autres objets qui ne nous appartiennent pas, nous acquérons la copropriété de la nouvelle chose au prorata de la valeur objective de notre chose vendue par rapport aux autres objets transformés au moment de la transformation. Il en va de même en cas de mélange. Si le mélange est effectué de telle sorte que l'objet de l'acheteur doit être considéré comme l'objet principal, il est convenu que l'acheteur nous transfère la copropriété au prorata et qu'il conserve pour nous la propriété exclusive ou la copropriété ainsi créée. Afin de garantir nos créances envers l'acheteur, l'acheteur nous cède également les créances qui lui reviennent du fait de la combinaison de la marchandise et du produit.

de la marchandise sous réserve de propriété avec un terrain contre un tiers ; nous acceptons dès à présent cette cession.

8.5 Nous nous engageons à libérer les garanties qui nous reviennent à la demande de l'acheteur, dans la mesure où leur valeur dépasse de plus de 20 % les créances à garantir.

9. garantie et réclamation ainsi que recours / recours du fabricant

9.1 Les droits de garantie de l'acheteur présupposent que celui-ci a dûment rempli ses obligations d'examen et de réclamation conformément au § 377 du Code de commerce allemand (HGB).

9.2 Les prétentions pour vices se prescrivent par 12 mois à compter de la livraison de la marchandise que nous avons livrée à notre client. Le délai de prescription légal s'applique aux demandes de dommages et intérêts en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave ainsi qu'en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé reposant sur un manquement intentionnel ou par négligence de l'utilisateur à ses obligations.

9.3 Si, malgré tout le soin apporté, la marchandise livrée présente un défaut qui existait déjà au moment du transfert des risques, nous réparerons la marchandise ou livrerons une marchandise de remplacement, à notre choix, sous réserve d'une réclamation dans les délais. Nous devons toujours avoir la possibilité de procéder à l'exécution ultérieure (au moins deux tentatives de réparation) dans un délai raisonnable.

dans le délai imparti. Les droits de recours ne sont pas affectés par les dispositions ci-dessus, sans restriction.

9.4 Si l'exécution ultérieure échoue, l'acheteur peut - sans préjudice d'éventuels droits à dommages et intérêts - résilier le contrat ou réduire la rémunération.

9.5 Il n'existe pas de droits à réclamation en cas d'écart négligeable par rapport à la qualité convenue, en cas d'atteinte négligeable à l'utilité, en cas d'usure naturelle ou de dommages survenus après le transfert des risques suite à une manipulation incorrecte ou négligente, à une sollicitation excessive, à des moyens d'exploitation inappropriés, à des travaux de construction défectueux, à un terrain de construction inapproprié ou en raison d'influences extérieures particulières qui ne sont pas prévues par le contrat. Si l'acheteur ou un tiers procède à des travaux de réparation ou à des modifications non conformes, il n'existe pas non plus de droits pour défauts pour ces travaux et les conséquences qui en découlent.

9.6 Les prétentions de l'acheteur pour les dépenses nécessaires à l'exécution ultérieure, en particulier les frais de transport, d'acheminement, de travail et de matériel, y compris les éventuels frais de démontage et de montage, sont exclues dans la mesure où les dépenses sont augmentées parce que la marchandise que nous avons livrée a été transférée ultérieurement dans un lieu autre que l'établissement de l'acheteur, à moins que le transfert ne corresponde à son utilisation conforme aux dispositions.

9.7 Les droits de recours de l'acheteur à notre encontre n'existent que dans la mesure où l'acheteur n'a pas conclu avec son client d'accord dépassant les droits légaux obligatoires en matière de vices. Le point 9.6 s'applique également à l'étendue du droit de recours de l'acheteur contre le fournisseur.

10. photos de produits

Si nous mettons des photos de produits à la disposition de l'acheteur,
, l'acheteur est autorisé à utiliser les photos de produits mises à sa disposition exclusivement à des fins de revente. Seuls des droits d'utilisation simples lui sont concédés. L'octroi des droits d'utilisation est limité à la durée de la collaboration entre nous et l'auteur de la commande, en Allemagne et dans les pays dans lesquels nous sommes liés contractuellement à l'auteur de la commande par un contrat de distribution, à la durée du contrat de distribution. L'auteur de la commande n'est pas autorisé à transmettre à des tiers les droits d'utilisation simples qui lui ont été cédés ou à accorder des droits d'utilisation à des tiers.

11. autres

11.1 Le présent contrat et l'ensemble des relations juridiques entre les parties sont soumis au droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).
11.2 Le lieu d'exécution et le tribunal compétent exclusif et pour tous les litiges découlant du présent contrat est notre siège social, sauf indication contraire dans la confirmation de commande. 11.3 La langue du contrat est l'allemand. Si les présentes conditions de vente sont traduites dans une autre langue, le texte allemand du contrat fait foi.

11.4 Tous les accords conclus entre les parties en vue de l'exécution du présent contrat sont consignés par écrit dans le présent contrat.

Version : 09.2024